Имя, Фамилия, Псевдоним или Данное имя? Избегайте путаницы!

В наше время, когда взаимодействия множатся и социальные сети проникают в нашу повседневную жизнь, весьма важно умело ориентироваться среди имен, фамилий, прозвищ и прочих наименований. Кто не испытывал смущения, путая имя друга с его прозвищем — маленький момент неловкости, который порой может превратить легкую беседу в настоящий недоразумение! Эта статья предлагает прояснить эти наименования, чтобы вы могли общаться с легкостью и заботой. Приготовьтесь погрузиться в увлекательный мир имен, где каждое наименование имеет свою историю и значение. Конец недопониманиям, и вперед к плавному и приятному общению!

Ориентирование между именами и фамилиями #

Заполнение путевых документов на английском языке может стать настоящей головоломкой для франкоговорящих. Одно из самых распространенных недоразумений заключается в различии между First Name (имя) и Last Name (фамилия). Эта путаница может привести к осложнениям при административных процедурах, таких как получение визы или регистрация на рейс. Ошибка может даже не позволить вам подняться на борт вашего самолета! Поэтому крайне важно четко понимать эти термины, чтобы избежать неприятностей.

First Name (Имя) #

First Name — это просто ваше имя, то, которое вы называете первым, когда представляете себя. Помните, «First = Первый», это имя, которое вы упоминаете в первую очередь.

À lire Билет вокруг света: какие остановки включить для успешного путешествия?

Last Name (Фамилия) #

Last Name обозначает вашу фамилию, то, что стоит последним. Чтобы запомнить, имейте в виду, что «Last = Последний».

Given Name (Имя) #

Given Name также соответствует вашему имени, тому, что вам дали при рождении ваши родители (Given name = Данное имя).

Surname (Фамилия) #

Термин Surname, как правило, используется британцами и просто означает фамилия. Важно не путать его с прозвищем, которое по-английски говорит Nickname.

Мнемонические средства #

Чтобы избежать путаницы, вот несколько советов:

À lire Успешная эмиграция: полный гид по этапам переезда за границу

  • Буква «F» в First Name предшествует буквам «L» в Last Name и «S» в Surname.
  • Помните, что «First» означает, что это первое имя, которое вы говорите.
  • Слово «Surname» содержит «sur», что напоминает, что это имя выше «на» имени.

Family Name #

Family Name, часто используемый, просто означает фамилия. Этот термин ясен и не вызывает путаницы.

Forename и Second Name #

Forename: используемый в Великобритании, этот термин обозначает имя, следуя той же логике, что и First Name.

Second Name: этот термин может указывать либо на второе имя, либо на фамилию, в зависимости от формы, которую вы заполняете. Проверьте контекст, чтобы избежать ошибок.

Middle Name #

Middle Name обычно соответствует вашему второму имени, находящемуся между употребляемым именем (First Name) и фамилией (Last Name). В США Middle Name часто сокращается до одной буквы в письменной форме и опускается в устной.

À lire сайты аренды мотоциклов делают поездки намного более увлекательными

Титулы (Title) #

Титулы, такие как Monsieur, Madame, Dr и т.д., не должны включаться в поля «First Name» или «Last Name», а указываются в отдельном поле с названием Title.

  • Mr : Господин
  • Mrs : Госпожа (замужняя женщина)
  • Ms : Госпожа (статус брака не определен)
  • Dr : Доктор (для врачей и докторов наук)
  • Prof : Профессор

Суффиксы #

Термин «Suffix» в анкете относится к необязательному дополнению после вашего имени, таким как Jr. (Младший) или Sr. (Старший), часто используемому для различия между членами одной и той же семьи.

Partagez votre avis